NOUN CLAUSES IN THE
GREEK NEW TESTAMENT:
A STATISTICAL STUDY
JAMES L. BOYER
This second in a series of studies
dealing with subordinate clauses
in the Greek NT will look at noun clauses which are
introduced by
conjunctions. They will be classified as to the function they
fill in
the sentence and statistical counts will be given for
each group. The
structure of the noun clauses will be explored, summarizing
the
conjunctions used and the moods employed with each. Alternative
forms of noun clauses will be examined.
*
* *
INTRODUCTION
SUBORDINATE
clauses in the Greek NT structurally are of two main
groups, those
introduced by relative words and those introduced
by conjunctions. We have previously
looked at the relative clauses1
and found that 473 or 28% of them
functioned as noun clauses. In
this article we begin
our study of clauses introduced by subordinating
conjunctions. Of these, 1220
function as noun clauses, the largest
category of all the
subordinate clauses.
Several designations are used for this
type of clause. Simplest is
the term "Noun Clause", the
one that will be used in this paper. It
indicates a clause which
functions in the sentence as a noun, and can
be used almost anywhere a noun can;
usually as subject or object of
the verb. Other designations are
"Nominal" or "Substantival", with
no distinction in meaning.
CLASSIFICATION
ACCORDING TO NOUN FUNCTION
This classification of noun clauses is
based on what functional
part of the sentence
is filled by the clause. Noun clauses are used in
1 See my article,
"Relative Clauses in the Greek New Testament: A Statistical Study" GTJ 9 (1988) 233-56.
226
GRACE THEOLOGICAL JOURNAL
three primary ways;
they are either subject, or object, or epexegetic,
with
sub-classifications based on the structure of each. It should be
noted that in this
matter they conform to a pattern similar to that
found in the use of
the verbal noun-substitute, the infinitive.2
Noun Clause as Subject of
Sentence
In these sentences the clausal subject
always stands after the verb
in Greek, as it usually does also
in English, except that there is in
Greek
no equivalent to the English "it" which stands before as a sign
of the delayed subject. This
English structure is a most natural one to
translate these Greek
sentences. Example: I Cor 4:3 e]moi>
de> ei]j
e]la<xisto<n e]stin, i!na u[f ] u[mw?n a]nakriqw?, "But to
me it is a very
small thing that I
should be examined by you."
Subject
of Copulative Verb, Ei]mi<
A relatively small number of these are
found. Sometimes the
verb is expressed (6
examples), more commonly it is left to be
supplied (14 times). In
two instances3 the clause seems to function as
subjective complement
rather than subject, but it is difficult to tell
which is which.
Few as they are, a couple patterns appear.
In seven instances4 the
sentence opens with ou]k
o!ti without a verb, and the sense seems to be
a dis-avowal
of something: "It is not that," "I do not mean that,"
"The
situation is not such that."
Another recurring pattern involves the
predicate adjective dh?lon,
with the verb e]sti<n to be supplied.
Twice dh?lon is expressed,5
once it
is found in the variant readings.6
In another passage, to assume that
dh?lon e]sti<n should be
supplied furnishes, in the judgement of some
commentators7 and of the
present writer, a preferable explanation to
a very difficult problem of
interpretation.
2 See my article,
"Classification of Infinitives: A Statistical Study" GTJ 6 (1985) 4-6.
3 John
coded information,
has been placed in a Supplemental Manual of Information. It is
available to those
interested through their local library by interlibrary loan from the
Morgan
Library, Grace Theological Seminary,
46590.
Similar manuals are available for the other grammatical studies published in
this journal by the
same author.
4 John
and last of these translates
"because", elsewhere they use simply, "Not that. . . ".
5 1 Cor
6 1 Tim 6:7. Cf. the
critical apparatus.
71 John 3:20. Cf. Henry
Alford, The Greek Testament (
and
BOYER:
NOUN CLAUSES IN THE GREEK NEW TESTAMENT 227
Subject
of Impersonal Verbs
Only
eight instances occur.8 Example: John
11.50 sumfe<rei u[mi?n
i!na ei$j a@nqrwpoj
a]poqa<n^ u[pe>r tou? laou?, "it is
expedient for you
that one man should
die for the people.”9 Again, the noun clause
takes the place of
the impersonal "it" used in English with such verbs,
except that it stands
after the verb. In five of these the verb is one
which elsewhere uses
an infinitive subject.
Subject
of Passive Verbs
There are 37 of these. In every case
the clause would be the
object of the verb if
it were in the active voice, but becomes subject in
the passive transform.
Interestingly, in 21 instances the clause is a
direct or indirect
quotation from OT scriptures; 18 of them using
ge<graptai,
"it is written that. . ." An example not involving the
quoting
of scripture is Mark 2:1: h]kou<sqh o!ti e]n oi@k& e]sti<n. "It was
heard that he was at
home."
Noun
Clause as Object of Verbs
Again the use of a clause as a
substitute for a noun parallels the
use of the infinitive, with the same
type of verbs and many of the
same individual
verbs showing both constructions. Our classification
of the object clauses will
therefore parallel our classification of object
infinitives.
Object
of Verbs Taking an Objective Complement
Many verbs are of such a nature that
they take another verbal
idea to complete
their meaning. Such verbs I have dealt with at length
in another place10 and
will only briefly touch them here. They com-
monly use an
infinitive as complement, but there are 42 examples in
the NT where a noun clause serves as
complement. Example: 1 Cor
14:1
zhlou?te de> ta> pneumatika>,
ma?llon de> i!na profhteu<hte. "yet
desire earnestly
spiritual gifts, but especially that you may prophesy."
These verbs include those expressing
(1) wish or desire (qe<lw*
has a noun clause complement 8 times
with the verb expressed, 3
times where it is
understood from the context); (2) an activity to the
end that something may or may not be
done (bouleu<w*,
sumboul-
eu<w*, sumbou<lion labei?n, sumbou<lion dido<nai 7, poie<w
7*, e[toima<zw
3,
a]ggareu<w 2, and ba<llw,
diati<qemai, ti<qhmi,
zhlo<w*,
zhte<w*,
one
8 Matt
9 Unless otherwise
stated, NT translations will be given from NASB.
10 See my article,
"Infinitives" GTJ 6, 7.
228
GRACE THEOLOGICAL JOURNAL
each); (3) to
permit, allow (a]fi<hmi*,
di<dwmi
one each); (4) ability,
sufficiency (a]rke<w, e@xw*, eu[ri<skw, one each); (5)
need or obligation
(di<dwmi* one); and (6) emotion (a]gallia<w, one11).
Those marked
with an asterisk (*)
are used elsewhere in the NT with the objective
complement supplied by an
infinitive. It is significant that the NASB
uses an infinitive
to translate 22 of these 42 noun clauses in the NT.
Object
in Direct Discourse
Direct discourse usually stands as a
complete unit without need-
ing to be
introduced by a subordinate conjunction, therefore the
majority of them lie
outside the scope of this study. However, in the
Greek
NT there is a tendency to introduce direct discourse by using
the same conjunction as is used for
indirect, o!ti. This o!ti recitatuvum
as it is called by grammarians12
cannot be translated and is the
equivalent of our English
quotation mark. The category is included to
call attention to
this phenomenon. There are 171 instances so desig-
nated, although there
is sometimes ambiguity as to whether such a
quote is direct or
indirect. An example of this ambiguity is Mark
senses.'" It
could be understood, "they were saying that he had lost
his senses."
Object
in Indirect Discourse
By far the largest category of noun
clauses is their use in indirect
discourse, 750 instances.
The clause stands as object of a verb of
mental perception or
communication and expresses the content or
substance of the thought
or of the communication. Again, the classi-
fication of this group
is patterned after that used with infinitives in
indirect discourse.13
Verbs of Recognizing, Knowing, Understanding. This sub-class
alone accounts for
almost half (372) of the whole group. Example:
1
John 5.2 e]n tou<t& ginw<skomen o!ti a]gapw?men
ta> te<kna tou? qeou?
"By
this we know that we love the children of God."
The verbs involved, with the number of
occurrences and in the
order of frequency,
are: oi#da 156* (+ one
where it is to be under-
stood),
ginw<skw 60*, a]kou<w 3, ei#don 28, e]piginw<skw 14, ble<pw
7,
e]pi<stamai 7, a]gnoe<w 6, mimn^<skw 6, mnhmoneu<w
6*, qewre<w
6*,
a]naginw<skw 5, noe<w
3*, qea<omai 3, fanero<w
2, katalamba<nw 2*,
11 Perhaps this
should be listed under verbs of wishing and desiring, cf. F. Blass
and A. Debrunner,
A Greek Grammar of the New Testament and
Other Early Chris-
tian Literature, trans. and rev. by Robert Funk
(Chicago: Univ. of Chicago, 1961) 199.
12 Cf. BDF, Grammar 205, 246-47.
13 See my article
"Infinitives" GTJ 7-9.
BOYER:
NOUN CLAUSES IN THE GREEK NEW TESTAMENT 229
and
once each e]pe<xw,
e]comologe<w, geu<omai, gnwri<zw, gnw?ston ei#nai,
gra<fw, o[ra<w, paralamba<nw, proei?don, proginw<skw,
punqa<nomai,
sfragi<zw, su<mfhmi,
suni<hmi, u[pomimn^<skw. Those marked
with the
asterisk (*) also use
the infinitive of indirect discourse, but the noun
clause seems to be
preferred with this category of verbs.
Verbs
of Thinking, Believing, Feeling, Deciding. 102 noun
clauses belong to this
group. Example: Gal 1:6 Qauma<zw o!ti ou!twj
taxe<wj metati<qesqe
a]po> tou? kale<santoj u[ma?j . . . "I am amazed that
you are so quickly deserting Him
who. . ."
Verbs using this construction are pisteu<w 25*,
doke<w
15* (once
where it is to be
understood),
logi<zomai 4*, nomi<zw 4*, qauma<zw 4, zhte<w
4, e@xw 3*, mimn^<skw 3,
suni<hmi 2, and once
each, a]gallia<w, a]namimn^<skw*, bouleu<w,
xairw, ei#pon, e]mble<pw, katamanqa<nw, katanoe<w, kri<nw, mnhmoneu<w,
oi@omai*, plhrofore<w,
sullale<w, sumbiba<zw, sunti<qemai,
u[polam-
ba<nw. The infinitive
is common with these verbs.
Verbs of Hoping, Expecting. There are only
six examples in
this category, all
involving the same verb, e]lpi<zw.
Example: Luke
24:21
h[mei?j de> h]lpi<zomen o!ti
au]to<j e]stin o[ me<llwn
lutrou?sqai to>n
]Israh<l: "But we
were hoping that it was He who was going to
redeem
Verbs of Indirect Statement. The three
previous classes involved
mental activity; the
three following involve the communication of
that mental
activity. The first group expresses a simple statement of
the content of that activity; in
direct discourse it would be a declara-
tive sentence. Example:
John
th<r me a]pe<stalken. “ . . . bear witness of Me, that the Father
has
sent Me." The
idiomatic expression used by Jesus, le<gw ga>r u[mi?n o!ti,
"for
I say to you" and a]mh>n
ga>r le<gw u[mi?n o!ti, "truly I
say to you"
accounts for 32 of the
total 164 so classified.
The verbs used are verbs of saying,
speaking, reporting, wit-
nessing, etc.; le<gw 58, ei#pon 24, marture<w
12, eu]xariste<w
7, a]pag-
ge<llw 6*, dihge<omai 5, o[mologe<w 5*, martu<romai 4*, prole<gw 4,
gra<fw 3, a]nagge<llw
2, a]pokri<nomai
2*, dida<skw 2, e]mfani<zw 2,
e]chge<omai
2, lale<w
2, parati<qhmi 2, once each a]nasei<w, a]podei<k-
numi, a]rne<omai, dei<knumi,
diamartu<romai, eu]aggeli<zw,
gnwri<zw,
kathxe<w, khru<ssw, mhnu<w,
o]mnu<w*, proei?pon, profhteu<w, sumbi-
ba<zw, summarture<w. The verb is
left to be supplied, the context
pointing to fhmi<
(3 times), ei#pon once, and three
times it is uncertain.
Verbs of Indirect Question. Of those
clauses introduced by
conjunctions identified in
the GRAMCORD schedule as SN (Sub-
ordinating Nominal) I
found no example where the indirect quote
would have been a
question in the direct. However there is another
230
GRACE THEOLOGICAL JOURNAL
group of conjunctions
labelled by GRAMCORD as SG (Subordi-
nating Interrogative)
which also produce noun clauses. When this
group is included
there are at least 14 examples of indirect quotations
which would have been
questions if quoted directly.
Verbs introducing these questions are: e]perwta<w
5*,
and one
each de<omai*, ei#pon, e[rwta<w*, le<gw*, prosde<xomai, punqa<nomai,
qauma<zw.
Verbs
of Indirect Command or Entreaty In these the noun
clause expresses the
content of the command or request. In direct
discourse they would
probably be in the imperative mood. Here they
become potential
clauses, usually with i!na or o!pwj and the subjunc-
tive mood. They are
appeals to the will. Example of a command:
Mark
orders not to tell
anyone." Example of an entreaty: John
e]rwtw? i!na a@r^j au]tou>j e]k tou? ko<smou a]ll ] i!na thrh<s^j
au]tou>j e]k
tou? ponhrou?. "I do not
ask Thee to take them out of the world, but
to keep them from the evil
one."
Arbitrarily I have divided them into two
groups, commands and
entreaties. The basis for
the division is two-fold: (1) the meaning of
the verb used to introduce them;
verbs speaking of commanding
introduce commands, verbs
speaking of asking, pleading, etc., intro-
duce entreaties; (2)
where this distinction is not explicit the context is
made to decide.
Obviously there are instances of uncertainty.
Verbs of commanding followed by noun
object clauses are: ei#pon
6*,
e]pitima<w 6, diaste<llw 4, le<gw 3*, ble<pw
3, gra<fw 2*, and one
each,
a]kou<w, a]pagge<llw,
diamartu<romai*, e]nte<llomai*, e]corki<zw
khru<ssw*, labei?n e]ntolh<n, paideu<w*, paragge<llw, u[podei<knumi,
and two instances where the verb is
not expressed; The total is 35.
Verbs of entreaty found with this
construction are: parakale<w
20*,
e]rwta<w 14*, proseu<xomai 10* (+ 3 where
it is probably to be
supplied),
de<omai 6, ka<mptw ta>
go<nata 3, ai]te<w 1 *, and
another
where the word to be
supplied is uncertain; total, 57.
Object
of Verbs of Fearing, Apprehension
After some verbs which express fear or
warning the cause of the
apprehension is expressed by
a noun clause. Example: Matt 24:4
ble<pete mh< tij
u[ma?j planh<s^ "See to it
that no one misleads you."
31
instances are so classified. They involve the verbs, ble<pw 11,
fobe<w 10, e]piskope<w 3, o[ra<w 2, skope<w
2, prose<xw 1; twice the
verb is left to be
understood.
Object of Other
Verbs
Three noun clauses involving the verb e@xw have been
grouped
simply as direct
object of that verb. In each case a simple noun object
BOYER:
NOUN CLAUSES IN THE GREEK NEW TESTAMENT 231
could easily be
substituted for the noun clause. For example: Luke
Son
of Man has nowhere [i.e., no place] to lay His head." This of
course sacrifices the
dramatic force of the indirect interrogative pou?,
which points to some
such meaning as "He does not have a place
where an answer can
be found to the question, 'Where shall I lay my
head?'" The
other two are similar (Matt
Noun Clause as
Epexegetic of or in Apposition
to Another Substantive
To
a noun
Very often the noun clause stands as an
explanation of or in
apposition to a noun, 70
instances. Example: Matt
e@stin qe<lhma
e@mprosqen tou? patro>j u[mw?n tou? e]n ou]ranoi?j i!na
a]po<lhtai e{n tw?n mikrw?n tou<twn.
"Thus it is not the will of your
Father
who is in heaven that one of these little ones perish."
A great
variety of nouns (37 by
count) have such amplifying clauses. 13 of
them also are used
with an epexegetic infinitive, and six more are
cognate with words
which use this infinitive.
To
an adjective
This construction is less common with
adjectives, only 10 in-
stances. Example: John
1:27 ou$ ou]k ei]mi> e]gw> a@cioj i!na
lu<sw au]tou? to>n
i[ma<nta tou? u[podh<matoj.
"the thong of whose sandal I am not worthy
to untie," Again four of the
ten also use an epexegetic infinitive.
To
a pronoun
Most frequently the noun clause stands
in apposition to a pro-
noun, usually a
demonstrative (59 times), sometimes a relative (9
times) or an
interrogative (8 times). But since a pronoun refers back
to an antecedent, it follows that
the appositional clause also repre-
sents the antecedent
noun. Thus these clauses in effect have a double
identity; in structure
they stand in explanation of or in apposition to
the pronoun, in function they
represent that part of the sentence
occupied by the
antecedent.
In this secondary sense these clauses
function like the various
classes of noun clauses
already described. Some (18) are explanatory
of a noun present in the sentence.
Example: John
e]ntolh<
h[ e]mh<, i!na a]gapa?te a]llh<louj,
"This is My commandment,
that you love one
another." Sometimes the antecedent of the pronoun
is left to be supplied from the
context. Example: Luke
tou?to i!na e@lq^
h[ mh<thr tou? kuri<ou
mou pro>j e]me<; "how has it
happened to me, that the
mother of my Lord should come to me?"
(the antecedent of tou?to is left to be
supplied--"this event", "this that
232
GRACE THEOLOGICAL JOURNAL
is happening"; the noun clause
supplies a description of what that
event was). In five
instances the demonstrative is in a phrase which by
context expresses
purpose and the noun clause states the content of
that purpose.
Example: Col 4:8 (o{n e@pemya
pro>j u[ma?j ei]j
au]to> tou?to, i!na gnw?te
ta> peri> h[mw?n kai> . . . "For I have sent him to you for
this
very purpose, that
you may know about our circumstances and. . ."
By
these secondary identifications, there are 6 instances where these
clauses might be
considered also as subject of the copulative verb.
The same verbs which we have already
seen may take a noun
clause as object may
also use an intervening pronoun, the pronoun
being the object and
the noun clause in apposition to it explaining its
content. Example: Rom
6:6 tou?to ginw<skontej
o!ti o[ palaio>j h[mw?n
a@nqrwpoj sunestaurw<qh . . . ,
"knowing this, that our old self was
crucified with Him. . ."
29 of them are with verbs taking indirect
discourse, and one with a
verb of fearing.14
Noun clauses in apposition with relative
and interrogative pro-
nouns show a similar
doubling of the construction. Example: 1 Cor
o[ ku<rioj ]Ihsou?j . . . "For
I received from the Lord that which I also
delivered to you, that
the Lord Jesus. . ." The noun clause is ex-
planatory of the relative
clause introduced by o! which is the
object of
the verb pare<labon, but it also
gives the content of that which was
delivered; there are not
two objects of the verb, but one. It is de-
scribed by two
statements, the relative clause identifies it and the
noun clause gives
its contents.
Another recurring pattern is the
expression ti< o!ti;15
The inter-
rogative pronoun ti< introduces a
question and the noun clause with o!ti
states what the
question consists of. The expression is much com-
pressed; the antecedent
of ti< must be
supplied by the sense of the
context, also the verb e]sti<n is probably to
be understood. The full
statement would probably
be "For what reason is it that. . . ?" or
“Why
is it that . . . ?” or simply “Why . . . ?”
CLAUSE STRUCTURE
The conjunctions used in noun clauses
and the mood of the verbs
appearing in them is
considered next. Remember that we are not in this
study dealing with
all noun clauses, but only those introduced by
conjunctions. There are 1220
of these in the NT.
14 In indirect
discourse, with verbs of knowing: Matt 24:43; Luke
Rom
6:6; Eph 5:5; 1 Tim 1:9; 2 Tim 1:15; 3:1; 2 Pet
thinking: Mark 4:41;
Luke 10:20 (twice); John 16:19; 1 Cor 7:26; 2 Cor 5:14; 10:7,
Phil
1:6; 2 Pet 3:3; 5, 8; with verbs of saying: I Cor
1:12;
of commanding and entreaty: John
15:17; Phil 1:9; with verbs of fearing: 2 Cor 8:20.
15 Luke 2:49; John
14:22; Acts 5:4, 9; Phil 1:18; Heb 2:6 (twice).
BOYER:
NOUN CLAUSES IN THE GREEK NEW TESTAMENT 233
!Oti With Noun Clauses (855)
The most frequently used conjunction
with noun clauses is o!ti.
Such
clauses are found as subject, as object, and as epexegetic, and in
almost every
sub-classification of these outlined in the preceding part
of this article.
!Oti Introducing
Direct Discourse
This group has been described above. The
direct discourse is a
subordinate clause within
the main sentence. The o!ti actually is not
needed and most often
is not used. When it is used it serves to
introduce a noun clause
which consists of the direct discourse. It is
different, however, from
other o!ti clauses, in
that the o!ti does not
govern the verb of the
clause. The direct discourse has its own verb
relationships; it can be in
any mood, and the o!ti has no effect
whatever on it. 20% or
168 of the 855 occurrences of the conjunction
o!ti in noun clauses
belong here.
!Oti with the Indicative Mood
o!ti almost always
governs a verb in the indicative mood. Of the
remaining 687 places
where o!ti introduces a
noun clause there are
only three
exceptions16 and even these are only apparent exceptions,
not real (see next paragraph). There
are 34 places where the o!ti
clause has no verb
expressed, it is left to be supplied from the sense
or the context. In each instance
the verb supplied would be indicative.
!Oti with the
Subjunctive Mood
There are three instances where the verb
is subjunctive in a
clause introduced by o!ti.17
Each of these is an example of the "em-
phatic negation"
construction, ou] mh< with the
subjunctive,18 a con-
struction which can stand
anywhere an indicative can and is the
equivalent of an
indicative.
!Ina With
Noun Clauses (194)
Second in order of frequency of noun
clauses are those intro-
duced by i!na. Again they are
included in almost all of the classes
already discussed,
though not as widely as o!ti. When i!na is found in
16 While this
statement is dealing with o!ti in noun clauses, it also is true with causal
clauses ( o!ti = because), the
subject of a later study.
17 Matt
18 For a
discussion of this construction, its meaning and its structure, see my
article, "The
Classification of Subjunctives: A Statistical Study" GTJ 7 (1986) 6.
234
GRACE THEOLOGICAL JOURNAL
a noun clause it of course is not
to be translated "in order that" (its
most familiar
translation as a final clause), but rather, simply "that",
or frequently by an infinitive.
!Ina
with the Subjunctive Mood
The normal mood in a i!na clause is
subjunctive and the noun
clauses with i!na follow that
rule, 187 times out of 194 or 96%.
!Ina with the Future
Indicative
The ambivalence between future
indicative and aorist subjunctive
has been examined in considerable
detail elsewhere.19 All examples of
i!na with the
indicative in noun clauses are futures, and interestingly
all are in the book of Revelation, a
book with displays a great variety
of unusual grammatical features.
If, as we have attempted to demon-
strate in the earlier
study, there is no distinction in meaning between
the two constructions, then these
seven future indicatives with i!na are
simply variant forms
of the subjunctive.
Pw?j With Noun Clauses (37)
Pw?j with the Indicative Mood
Pw?j in noun clauses
is almost limited to indirect discourse after
verbs of knowing,
thinking, saying, etc. Since pw?j is an
interrogative
the original which is being stated indirectly
is always a question,
asking
"How?" It normally uses the indicative mood, and 26 of the 37
NT
examples are indicative.
Pw?j with the Subjunctive Mood
In 11 instances pw?j is followed by
a subjunctive verb. The reason
is quickly obvious; in every case
the question being indirectly quoted
was originally a deliberative
question, already a subjunctive.
Mh< and
Mh<pote
With Noun Clauses (34)
In final clauses mh< often
represents i!na mh<, the negative
of i!na,
but in noun clauses there is no i!na mh<. The
conjunctions mh<
and
mh<pote are most
commonly (31 out of 34) found introducing the
object of a verb
expressing fear, warning, or apprehension, in the
sense "lest,
that not," with the indefinite pote< adding a sense
of
uncertainty, "lest
perhaps." One of the other three (2 Cor
secondarily belongs to the
same category, although structurally it is
19 See my article,
"Subjunctives" GTJ 7 (1986)
16-19.
BOYER:
NOUN CLAUSES IN THE GREEK NEW TESTAMENT 235
listed as epexegetic
of a pronoun that stands as the object of such a
verb.
The other two (Luke
discourse where the
direct would be a question.
Mh<, mh<pote with the
subjunctive mood
The normal mood expected would be
subjunctive as indicated by
the potential quality of the
construction; the count is 25, plus 3 where
the verb is unexpressed and
presumably would have been subjunctive.
Mh<, mh<pote with the
indicative mood
Three of the five indicatives are future
and should be considered
as equal to a subjunctive. Two are
seemingly irregular or unusual and
we look for some reason. Perhaps
they are representing something
actual rather than
potential. Luke 11:35, sko<
soi> sko<toj e]sti<n. "Then
watch out that the light in you may not be
darkness."
may by the indicative be implying that, in the case under
consideration (namely, that
the eye is bad), the light in them is
actually darkness. In
Gal 4:11, fobou?mai u[ma?j mh< pwj
ei]k^? kekopi<-
aka ei]j u[ma?j, "I fear
for you, that perhaps I have labored over you in
vain,"
certainly the apprehension has to do, not with what might
happen, but what
already has happened.
Mh<pote with the optative mood
Luke
tai?j kardi<aij
au]tw?n peri> tou? ]Iwa<nnou,
mh<pote au]to>j ei@h o[ xristo<j
"and all were wondering in their hearts about John, as to
whether he
might be the
Christ." Again, the verb would already have been
optative in the direct
question and normally retains its mood when
quoted indirectly.
Ei]
With Noun Clauses (33)
Ei]
with the Indicative Mood
Like pw?j, ei] is an
interrogative word. When it introduces a noun
clause that clause is
always an original question now being quoted. In
at least two instances20
there is doubt whether they should be con-
sidered as direct or
indirect quotations; NASB translates them as
direct quotes, with
quotation marks. If they are direct then the
conjunction ei] is functioning
like the o!ti recitatuvum. If they are
20 Acts 7:1; 19:2
236
GRACE THEOLOGICAL JOURNAL
indirect the ei] becomes
"whether," or even "if" since English permits
the word "if" to be used
sometimes in that sense.
Almost always the mood in the noun
clause is indicative, 30
times.
Ei]
with the Subjunctive Mood
One example shows a subjunctive verb,
Phil 3:12: diw<kw
de> ei]
kai> katala<bw . . ."if I
may even lay hold. . ." (NASB margin). This
admittedly is a difficult
sentence to translate, but it seems clear that
the question being indirectly quoted
was originally a deliberative
question (note the first
person), thus the subjunctive simply carries
through to the quote.
Ei]
with the Optative Mood
Two passages have optative
verbs after ei]
in indirect questions,
Acts
and the optative
should be considered as belonging to the original
question, not to the
conjunction ei].
Pou? With Noun
Clauses (18)
Pou? with the Indicative Mood
Pou? is
another interrogative word pointing to an original ques-
tion being
indirectly quoted. When it represents a simple question the
mood is indicative,
13 times.
Pou? with the Subjunctive Mood
The three examples all involve the verb e@xw in a very
compressed
statement; Matt
pou ou]k e@xei pou?
th>n
kefalh>n kli<n^. "The Son
of Man has nowhere
to lay His head." The original
question was "Where shall I lay my
head?"--a deliberative question expressed in Greek by the subjunc-
tive mood and thus
is retained in the indirect discourse. @Exw here
may be expanded in sense to
"have [the answer to the question]:
"Where
shall I sleep?"
[Wj With Noun Clauses (16)
These occur with verbs of mental
perception, expressing the
object by using
"how" instead of "that". Example: Luke 24:35 kai>
au]toi> e]chgou?nto . . .
w[j e]gnw<sqh au]toi?j e]n t^? kla<sei tou?
a@rtou.
21 For a rather
full treatment of the optative mood and its use in
indirect questions,
see my article, "The
Classification of Optatives: A Statistical
Study" GTJ 9 (1988) 134.
BOYER:
NOUN CLAUSES IN THE GREEK NEW TESTAMENT 237
"And
they began to relate. . . how He was recognized by
them in the
breaking of bread."
The "how" is not interrogative (as if answering a
question "in what
manner?") but descriptive. All are indirect dis-
course, although five
of them are listed as epexegetic since they stand
in apposition to another word which
is the grammatical object.
All of the 16 examples use the
indicative mood.
!Opwj With Noun Clauses (15)
!Opwj like i!na is more often
final, but like i!na it can serve
with a
noun clause.22
In the NT it usually is used with verbs of asking and
deciding, never with
verbs of commanding.
!Opwj with the
Subjunctive Mood
In every instance except one the mood is
subjunctive, as is
normal with this
conjunction and often is appropriate with verbs of
asking.
!Opwj with the
Indicative Mood
In one example the mood is indicative,
where unquestionably the
content of the clause
is actual, historical, and in no sense potential;
Luke
24:20. The clause introduced by o!pwj is in answer to
the
question poi?a; (v. 19), which
itself is governed by ou]k e@gnwj (v. 18).
quote of a question.
The mood is indicative.
The interrogative po<te occurs only four times in noun
clauses;
each is an indirect
question, in indirect discourse. Three have an
indicative verb. The
other, Luke
clause does not appear
to be object; rather it seems to depend on
some implied verb.
The mood is subjunctive; Robertson calls it an
indirect deliberative
question.23
Kaqw<j
With Noun Clause (2)
Only two are found (Acts
discourse with the sense
of "how", cf. w[j and o!pwj. The mood is
indicative.
22 “More and more
replacing the info after verbs of asking that"
BAG 580.
23 A. T.
Robertson, A Grammar of the Greek New
Testament in the Light of
Historical
Research
(Nashville: Broadman, 1934) 1044.
238
GRACE THEOLOGICAL JOURNAL
Other Nominal
Structures
It may be helpful to conclude this
consideration of subordinate
conjunctive noun clauses by
a brief review of other structures which
are used in place of nouns. The
nominal relative clauses, already
mentioned, have been
treated at length in the preceding article in this
series.24
Another group of noun clauses not
included within the scope of
this paper needs to
be brought to attention here; those introduced by
interrogative pronouns, ti<j and po<soj.
Most are direct questions and
main clauses, but
about 116 out of a total of 540 are quoted indirectly
and are thus subordinate noun clauses,
though not introduced by a
subordinating conjunction.
One of the commonest substitutes for a
noun is a substantival
participle, usually with
the article, occasionally without it. Techni-
cally this is not a
"clause" since it contains no finite verb. But it has a
verbal sense in the
participle, it identifies the "doer" of the action
involved in that verbal
sense, it can take direct or indirect objects like
any other verb form, as well as
adverbial modifiers. In English almost
the only way it can be translated in
most cases is by a noun or a
nominal relative
clause. These have been dealt with in a previous
article in this series.25
Another similar structure which functions
as a noun is the infini-
tive
"clause". Again, it is not technically a clause but it relates to it
much as the
participle does; with "subject", verbal action, objects,
and modifiers. It serves as subject
of a sentence, as object, as comp-
lement. It sometimes
takes the place of clauses, as in indirect dis-
course. In fact,
almost every type of noun function seen in noun
clauses has its
parallel and pattern in infinitive structures. These too
have been studied in
depth in a previous article in this series.26
Much less frequent but characteristically
Greek is the structure
which places the
article to< before a clause, with the effect
that the
clause becomes a noun.
This "substantivizing" use of the article
is
more familiar when
it is used with adjectives and participles, also with
adverbs (e.g., a]po> tou?
nu?n), with
prepositional phrases (e.g., ta> peri>
h[mw?n), with genitive
phrases (e.g., oi[ tou? Xristou?), even with
verbs
(e.g.,
to> a]ne<bh; Eph 4:7).
The same construction occurs
occasionally with whole clauses.
Among
the clauses included in the present study four of those
intro-
24 Please see
footnote #1.
25 See my article,
"The Classification of Participles: A Statistical Study" GTJ 5
(1984) 165-67.
26 See my article,
"The Classification of Infinitives: A Statistical Study" GTJ 6
(1985)
4-10.
BOYER:
NOUN CLAUSES IN THE GREEK NEW TESTAMENT 239
duced by pw?j have this
article preceding.27 Six of the noun clauses
introduced by an
interrogative pronoun show it.
But especially is this noun-making
effect of the article worth
noting in some
passages where whole sentences, or even groups of
words which are not
even a clause, are, as it were, put in quote marks
and treated as a single word by an
article preceding. Examples: Rom
13:9
to> ga>r ou]
moixeu<seij, ou] foneu<seij,
ou] kle<yeij, ou]k
e]piqumh<-
seij kai> ei@ tij
e[te<ra e]ntolh<, e]n t&? lo<g& tou<t&
a]nakefalaiou?tai, e]n
t&? a]gaph<seij to>n plhsi<on sou w[j seauto<n "For this, 'You shall not
commit adultery, You
shall not murder, You shall not steal, You
shall not covet,' and
if there is any other commandment, it is summed
up in this saying, 'You shall love
your neighbor as yourself." (cf. also,
Matt
(quoted from the lips of the supplicant) calls attention to
the element
of doubt it reflects, as if to say
"Watch out for that expression "If you
can." In 1 Cor
4:6 Paul takes an incomplete clause (there is no verb,
but one is implied by the mh<) and by putting
an article before it
makes it a
policy-setting principal which he admonishes the Corin-
thians to learn, the
"not-beyond-what-is-written" rule.
27 Luke 22:2, 4;
Acts 4:21; 1 Thess 4:1.
:
Grace
Theological Seminary
www.grace.edu
|| Pope Shenouda || Father Matta || Bishop Mattaous || Fr. Tadros Malaty || Bishop Moussa || Bishop Alexander || Habib Gerguis || Bishop Angealos || Metropolitan Bishoy ||
|| The Orthodox Faith (Dogma) || Family and Youth || Sermons || Bible Study || Devotional || Spirituals || Fasts & Feasts || Coptics || Religious Education || Monasticism || Seasons || Missiology || Ethics || Ecumenical Relations || Church Music || Pentecost || Miscellaneous || Saints || Church History || Pope Shenouda || Patrology || Canon Law || Lent || Pastoral Theology || Father Matta || Bibles || Iconography || Liturgics || Orthodox Biblical topics || Orthodox articles || St Chrysostom ||
|| Bible Study || Biblical topics || Bibles || Orthodox Bible Study || Coptic Bible Study || King James Version || New King James Version || Scripture Nuggets || Index of the Parables and Metaphors of Jesus || Index of the Miracles of Jesus || Index of Doctrines || Index of Charts || Index of Maps || Index of Topical Essays || Index of Word Studies || Colored Maps || Index of Biblical names Notes || Old Testament activities for Sunday School kids || New Testament activities for Sunday School kids || Bible Illustrations || Bible short notes|| Pope Shenouda || Father Matta || Bishop Mattaous || Fr. Tadros Malaty || Bishop Moussa || Bishop Alexander || Habib Gerguis || Bishop Angealos || Metropolitan Bishoy ||
|| Prayer of the First Hour || Third Hour || Sixth Hour || Ninth Hour || Vespers (Eleventh Hour) || Compline (Twelfth Hour) || The First Watch of the midnight prayers || The Second Watch of the midnight prayers || The Third Watch of the midnight prayers || The Prayer of the Veil || Various Prayers from the Agbia || Synaxarium